Category: ‘Ōlelo Hawai‘i

Ne’epapa I Ke Ō Mau: ‘Moving Forward Together’.

Ne’epapa I Ke ? Mau is a benefit dinner for ‘Aha P?nana Leo, honoring Congressman Neil Abercrombie. It will be held on Sunday, September 25, 2005 from 5:30 p.m. to 9:00 p.m. at the Hilton Hawaiian Village Coral Ballroom. Silent Auction, Cocktail Hour, Dinner and Presentation Tables of ten at the following levels: $10,000 / $5,000 / $2,500 Individual seats: $250.000. For sponsorship information contact Lynne Waters at (808) 239-3936 / (808) 383-6439. For Event Information call the Ne’epapa Hotline: (808) 358-6257 Fax: (808) 621-3530 Email: info@neepapa.org For more information visit www.ahapunanaleo.org or www.neepapa.org

Next Royal Hawaiian Band leader must speak Hawaiian?

Former bandmaster Aaron Mahi testified in favor of a bill which would require future bandmasters of the Royal Hawaiian Band be able to speak Hawaiian. I’d like to see it go further – all future members of the band should be required to speak the language or must commit to learning it. At the very least the ability to speak Hawaiian should be a “desirable qualification” for any potential future employee of the band.

Useless and worthless.

This article is filled with so many inaccuracies and generalizations it’s hard to pick a place to begin. First and foremost, the Hawaiian language is not extinct. It never was outlawed, however, its use as a medium of education was. The word “Hawai’i” does not mean “homeland.” The author informs us that he has “studied languages for years and traveled extensively on five continents” and has written two unpublished two books. Hopefully they are better researched than this article.

Namu Pa’i ‘Ai.

Sarah Roberts’ weblog features “News and Linguistic Sketches on Hawai’i Creole English and Other Pidgins and Creoles.” One of the web examples she posts, though it is not her own, is curious: Lyk da ada dae… he wen stay making troubLe… so den she wen make hym go in tha breakout room… en den Lyk he was pLaying wif everything in there. I grew up in Kihei, Maui. I spoke SE (Standard English) in front of the parents, and HCE (Hawaiian Creole English, or “Pidgin” as it’s called here) with friends. I never heard th become f in Pidgin as…

Scott summarizes the past 15 years of my life.

I guess on a subconcious level I realized what all of this work meant, but never focused on it in this way. It’s simply been a matter of trying to keep the Hawaiian language contemporary and viable in today’s society. There have been times that I just want to let it go and focus just on the language, but every once in a while we hit a new high, like getting the OS X support for Hawaiian, and it recharges my battery. Hopefully we’ll get Microsoft on board as well and I’ll experience that all over again. I’ve registered the…

Back To Top